Over Pauline Delhommé:
Bonjour,
Je suis une étudiante en première année de master à l'Université catholique de Louvain-la-Neuve et je suis à la recherche d'un stage en traduction (le mieux serait de pouvoir faire de la traduction, mais sont acceptées toutes les tâches linguistiques relatives à la traduction, à la terminologie ou à la localisation) à effectuer entre février 2024 et mai 2024, pour une durée de 50 jours ouvrables. Je suis très intéressée par l'histoire, l'art et le développement durable, mais je suis également très curieuse et désireuse d'en apprendre plus sur n'importe quel sujet.
Ayant choisi une formation en terminologie et en localisation, je maîtrise donc la base des outils d'aide à la traduction (Trados Studio), de la traduction de softs ou encore de la gestion de bases terminologiques (MultiTerm).
Mes langues de travail sont le français, l'anglais et l'espagnol.
Ervaring
Étudiante, je n'ai essentiellement eu que des jobs étudiants et je travaille actuellement dans une épicerie italienne à Gembloux.
Dans le cadre de cette première année de master, j'ai néanmoins eu la chance de participer au projet de post-édition “TQE of eTRA” de la DGT.
Opleiding
2013 - 2019CESS, Athénée Royal de Gembloux |
J’ai d’abord entamé une formation générale, plutôt orientée « Scientifique » avant de changer pour une orientation « Langues modernes ».
2019 - 2022Bachelier en traduction et interprétation, Université Saint-Louis – BruxellesCombinaison linguistique : anglais et espagnol. Obtention d’une distinction Septembre 2021 - décembre 2021 2022 - …Master en traduction à finalité spécialisée : terminologie et localisation, Université catholique de Louvain-la-Neuve |
Combinaison linguistique : anglais et espagnol.
